Tập 15 - Tập Kích

Chú Giải
[Tạm]
#1 Những Thay Đổi Trong Bản Dịch
1. Formation, Operator, Field Monitor, Patrol File
>> Đây là 4 yếu tố cơ bản trong chiến đấu theo party mà Shiroe đã chỉ cho Minori, và 4 từ này được tác giả dùng nguyên tiếng Anh (nghe thì sẽ thấy). Ở các tập trước để tiện cho việc người xem nắm bắt được nội dung weii đã dịch 4 từ này thành Đội Hình, Điều Động Thành Viên, Giám Sát Chiến Trường, Quy Luật Di Chuyển. Tất nhiên cách dịch này chỉ là phỏng đoán, vì ngay trong phim cho tới tập 14 cũng không hề có phần giải thích cho 4 từ trên. Cũng cần phải nói thêm là tác giả Log Horizon không giỏi tiếng Anh (giống như mặt bằng chung của các tác giả Nhật khác), cho nên một số từ tác giả dùng tiếng Anh vốn không đúng, cũng may là hầu như những từ đó trong phim đều có tương đương hoặc được giải thích lại bằng tiếng Nhật.
Vì trong tập 15, 4 từ này đã được giải thích lại bằng tiếng Nhật, cho nên bản dịch đã được thay đổi lại cho đúng như sau:
Operator -> Quan Sát Trạng Thái
Patrol File -> Đội Hình Hành Quân
2. Xưng hô giữa Tohya, Minori với Serara, Rudy, Isuzu.
>> Trước hết thì theo profile gốc, Tohya và Minori nhỏ tuổi hơn Serara, Rudy, Isuzu. Tuy nhiên nhỏ tuổi hơn chưa chắc đã gọi người lớn hơn là anh là chị vì ban đầu thế giới trong Elder Tale là thế giới game online. Hơn nữa nhìn bề ngoài một nhân vật cũng khó mà biết được đó là người như thế nào, ví dụ như Akatsuki ban đầu tạo nhân vật nam và là sinh viên đại học, cho nên trừ khi có tâm sự với nhau thì mỗi người mới biết người kia là người như thế nào để mà xưng hô cho chính xác. Ngoài ra còn có trường hợp là bạn thân chơi game lâu năm thì bỏ qua cách biệt tuổi tác nếu không quá lớn mà xưng hô ngang hàng, gọi trỏng tên như trường hợp Naotsugu và Shiroe, trong thực tế Naotsugu lớn hơn Shiroe 2 tuổi. Tóm lại vấn đề xưng hô trong phim là một vấn đề nhức đầu sẽ được giải thích đầy đủ vào khi khác.
>> Về phần Tohya | Ban đầu khi mới lập thành một party thì Tohya khá "láo" với Rudy vì Rudy "nổ" và châm chọc Minori. Cho nên ban đầu Tohya xưng với Rudy là [ore] và gọi Rudy bằng [omae], trong bản dịch là tôi/ông, tới sau buổi thảo luận trong tập 15 này thì Tohya mới thay đổi cách xưng hô vì lúc này đã hiểu nhau hơn, đã thân hơn, và gọi là anh Rudy [Rudy-nii]. Còn đối với Serara và Isuzu thì Tohya phải gọi là chị vì vốn đã từng quen biết từ hồi còn kẹt trong guild Hamelin (Isuzu) và sau này cùng ở trong guild Liên Minh Trăng Non (Serara). Với Isuzu thì Tohya thân hơn vì ngày trước cùng bị kẹt trong guild Hamelin nên gọi là Isuzu-neechan, còn với Serara thì ít thân hơn nên gọi là Serara-san.
>> Về phần Minori | Ở các tập trước để Minori xưng hô cậu tớ với Serara, Rudy và Isuzu là sai cho nên về sau sẽ sửa lại hết. Cơ bản là vì Minori nói chuyện luôn dùng thể lịch sự, mà những đoạn nói chuyện ngắn giữa Minori với Isuzu ở các tập trước lại không đủ cơ sở để xác định Minori gọi Isuzu, Serara, Rudy với ý lớn hơn hay với ý lịch sự là bạn. Cho tới tập này khi Tohya gọi rõ ra thì mới xác định được.
Tóm tắt lại là
[Sửa]
Minori gọi Rudy, Isuzu, Serara là anh chị, xưng em thay vì là cậu tớ như trước.
Tohya sau buổi thảo luận thì mới gọi Rudy là anh, còn với Isuzu và Serara thì vẫn gọi là chị từ đầu tới cuối. Những tập trước dùng tôi/cậu tớ/cậu sẽ được sửa lại.
3. Izuna Trảm -> Phạn Cương Trảm
飯綱斬り [Izunagiri] trước được dịch là Izuna Trảm nay được sửa lại thành Phạn Cương Trảm, trong đó Phạn Cương nghĩa là dẫn dụ 1 đám đông.
#2 Giải Thích Một Số Điểm
1. Quan Sát Trạng Thái - Operator | Giải thích một chút về Quan Sát Trạng Thái, lý do tại sao lại cần có người làm nhiệm vụ này khi chiến đấu trong phim. Quan Sát Trạng Thái - Operator, là người chịu trách nhiệm quan sát chỉ số HP, MP của các thành viên cũng như những trạng thái khác như trúng độc, suy yếu, choáng... để có thể cảnh báo hoặc xử lý kịp thời. Vì thế vai trò này thường do người hỗ trợ nắm để có thể xử lý một cách nhanh nhất. Tại sao lại cần hẳn 1 người để làm điều này, đó là bởi vì trong game Elder Tale việc quan sát các chỉ số trạng thái của những thành viên khác trong một party là khá khó khăn (do cách hiển thị khung trạng thái), khi Elder Tale biến thành đời thực thì việc này còn khó khăn hơn vì nhìn là nhìn bằng mắt thường chứ không còn là nhìn trên màn hình nữa, tầm bao quát cũng không còn được tốt như nhìn trên màn hình máy tính.
2. Việc hồi phục (hồi máu) chính và phụ. Chia ra như vậy là để tránh trường hợp hồi thừa máu, ví dụ trong team không hiểu ý nhau, tank (không phải tanker dành cho các cháu dốt Eng nhưng cứ đú) mất 200 HP nhưng 2 Healer cùng lúc ném vào 2 skill hồi máu đều 200 HP thì thành ra thừa, mất skill, tốn thời gian cooldown, tốn MP, và không có skill để sử dụng trong trường hợp cấp bách vì skill đang cooldown... Ở trường hợp của Serara và Minori thì thật ra skill của Minori chủ yếu là dạng buff shield hấp thụ damage chứ không phải hồi máu trực tiếp, nếu dùng trễ thì coi như vô ích nên về độ hiệu quả không bằng Serara -> Serara chính, Minori phụ. Ngoài ra hồi phục không chỉ có nghĩa là hồi máu, mà còn là hóa giải các trạng thái xấu như trúng độc, suy yếu, choáng...
3. Bản Fugue Của Kẻ Hèn Nhát - 臆病者のフーガ [okubyoumono no fuuga]
Ở đây Fugue (đọc là fuga) là một thể loại âm nhạc phức điệu, một bản Fugue có chứa một chuỗi những đoạn trình bày và những đoạn phát triển không giới hạn số lượng. Nói tóm lại là tác giả chọn cái tên này để thể hiện cái thời gian tồn tại lâu la kéo dài của kỹ năng này. Chi tiết có thể tham khảo wiki dù dịch là tẩu pháp vốn không chính xác lắm http://vi.wikipedia.org/wiki/T%E1%BA%A9u_ph%C3%A1p.
1. Formation, Operator, Field Monitor, Patrol File
>> Đây là 4 yếu tố cơ bản trong chiến đấu theo party mà Shiroe đã chỉ cho Minori, và 4 từ này được tác giả dùng nguyên tiếng Anh (nghe thì sẽ thấy). Ở các tập trước để tiện cho việc người xem nắm bắt được nội dung weii đã dịch 4 từ này thành Đội Hình, Điều Động Thành Viên, Giám Sát Chiến Trường, Quy Luật Di Chuyển. Tất nhiên cách dịch này chỉ là phỏng đoán, vì ngay trong phim cho tới tập 14 cũng không hề có phần giải thích cho 4 từ trên. Cũng cần phải nói thêm là tác giả Log Horizon không giỏi tiếng Anh (giống như mặt bằng chung của các tác giả Nhật khác), cho nên một số từ tác giả dùng tiếng Anh vốn không đúng, cũng may là hầu như những từ đó trong phim đều có tương đương hoặc được giải thích lại bằng tiếng Nhật.
Vì trong tập 15, 4 từ này đã được giải thích lại bằng tiếng Nhật, cho nên bản dịch đã được thay đổi lại cho đúng như sau:
Operator -> Quan Sát Trạng Thái
Patrol File -> Đội Hình Hành Quân
2. Xưng hô giữa Tohya, Minori với Serara, Rudy, Isuzu.
>> Trước hết thì theo profile gốc, Tohya và Minori nhỏ tuổi hơn Serara, Rudy, Isuzu. Tuy nhiên nhỏ tuổi hơn chưa chắc đã gọi người lớn hơn là anh là chị vì ban đầu thế giới trong Elder Tale là thế giới game online. Hơn nữa nhìn bề ngoài một nhân vật cũng khó mà biết được đó là người như thế nào, ví dụ như Akatsuki ban đầu tạo nhân vật nam và là sinh viên đại học, cho nên trừ khi có tâm sự với nhau thì mỗi người mới biết người kia là người như thế nào để mà xưng hô cho chính xác. Ngoài ra còn có trường hợp là bạn thân chơi game lâu năm thì bỏ qua cách biệt tuổi tác nếu không quá lớn mà xưng hô ngang hàng, gọi trỏng tên như trường hợp Naotsugu và Shiroe, trong thực tế Naotsugu lớn hơn Shiroe 2 tuổi. Tóm lại vấn đề xưng hô trong phim là một vấn đề nhức đầu sẽ được giải thích đầy đủ vào khi khác.
>> Về phần Tohya | Ban đầu khi mới lập thành một party thì Tohya khá "láo" với Rudy vì Rudy "nổ" và châm chọc Minori. Cho nên ban đầu Tohya xưng với Rudy là [ore] và gọi Rudy bằng [omae], trong bản dịch là tôi/ông, tới sau buổi thảo luận trong tập 15 này thì Tohya mới thay đổi cách xưng hô vì lúc này đã hiểu nhau hơn, đã thân hơn, và gọi là anh Rudy [Rudy-nii]. Còn đối với Serara và Isuzu thì Tohya phải gọi là chị vì vốn đã từng quen biết từ hồi còn kẹt trong guild Hamelin (Isuzu) và sau này cùng ở trong guild Liên Minh Trăng Non (Serara). Với Isuzu thì Tohya thân hơn vì ngày trước cùng bị kẹt trong guild Hamelin nên gọi là Isuzu-neechan, còn với Serara thì ít thân hơn nên gọi là Serara-san.
>> Về phần Minori | Ở các tập trước để Minori xưng hô cậu tớ với Serara, Rudy và Isuzu là sai cho nên về sau sẽ sửa lại hết. Cơ bản là vì Minori nói chuyện luôn dùng thể lịch sự, mà những đoạn nói chuyện ngắn giữa Minori với Isuzu ở các tập trước lại không đủ cơ sở để xác định Minori gọi Isuzu, Serara, Rudy với ý lớn hơn hay với ý lịch sự là bạn. Cho tới tập này khi Tohya gọi rõ ra thì mới xác định được.
Tóm tắt lại là
[Sửa]
Minori gọi Rudy, Isuzu, Serara là anh chị, xưng em thay vì là cậu tớ như trước.
Tohya sau buổi thảo luận thì mới gọi Rudy là anh, còn với Isuzu và Serara thì vẫn gọi là chị từ đầu tới cuối. Những tập trước dùng tôi/cậu tớ/cậu sẽ được sửa lại.
3. Izuna Trảm -> Phạn Cương Trảm
飯綱斬り [Izunagiri] trước được dịch là Izuna Trảm nay được sửa lại thành Phạn Cương Trảm, trong đó Phạn Cương nghĩa là dẫn dụ 1 đám đông.
#2 Giải Thích Một Số Điểm
1. Quan Sát Trạng Thái - Operator | Giải thích một chút về Quan Sát Trạng Thái, lý do tại sao lại cần có người làm nhiệm vụ này khi chiến đấu trong phim. Quan Sát Trạng Thái - Operator, là người chịu trách nhiệm quan sát chỉ số HP, MP của các thành viên cũng như những trạng thái khác như trúng độc, suy yếu, choáng... để có thể cảnh báo hoặc xử lý kịp thời. Vì thế vai trò này thường do người hỗ trợ nắm để có thể xử lý một cách nhanh nhất. Tại sao lại cần hẳn 1 người để làm điều này, đó là bởi vì trong game Elder Tale việc quan sát các chỉ số trạng thái của những thành viên khác trong một party là khá khó khăn (do cách hiển thị khung trạng thái), khi Elder Tale biến thành đời thực thì việc này còn khó khăn hơn vì nhìn là nhìn bằng mắt thường chứ không còn là nhìn trên màn hình nữa, tầm bao quát cũng không còn được tốt như nhìn trên màn hình máy tính.
2. Việc hồi phục (hồi máu) chính và phụ. Chia ra như vậy là để tránh trường hợp hồi thừa máu, ví dụ trong team không hiểu ý nhau, tank (không phải tanker dành cho các cháu dốt Eng nhưng cứ đú) mất 200 HP nhưng 2 Healer cùng lúc ném vào 2 skill hồi máu đều 200 HP thì thành ra thừa, mất skill, tốn thời gian cooldown, tốn MP, và không có skill để sử dụng trong trường hợp cấp bách vì skill đang cooldown... Ở trường hợp của Serara và Minori thì thật ra skill của Minori chủ yếu là dạng buff shield hấp thụ damage chứ không phải hồi máu trực tiếp, nếu dùng trễ thì coi như vô ích nên về độ hiệu quả không bằng Serara -> Serara chính, Minori phụ. Ngoài ra hồi phục không chỉ có nghĩa là hồi máu, mà còn là hóa giải các trạng thái xấu như trúng độc, suy yếu, choáng...
3. Bản Fugue Của Kẻ Hèn Nhát - 臆病者のフーガ [okubyoumono no fuuga]
Ở đây Fugue (đọc là fuga) là một thể loại âm nhạc phức điệu, một bản Fugue có chứa một chuỗi những đoạn trình bày và những đoạn phát triển không giới hạn số lượng. Nói tóm lại là tác giả chọn cái tên này để thể hiện cái thời gian tồn tại lâu la kéo dài của kỹ năng này. Chi tiết có thể tham khảo wiki dù dịch là tẩu pháp vốn không chính xác lắm http://vi.wikipedia.org/wiki/T%E1%BA%A9u_ph%C3%A1p.
Dhautukhlang · 585 tuần trước
Dhautukhlang · 585 tuần trước
Cua · 585 tuần trước